Поиск по тексту сайта:

      PROMT Editor 8 версия, хороший переводчик. Как и все программы автоматического перевода, страдает плохим соображением на предмет связывания слов. Если перевод затем проверить и исправить, с помощью Word, то получается вполне осмысленный текст.

       отправить письмо администратору сайта gleb-t@mail.ru

 

Заработать на просмотре сайтов!
Небольшая прибавка к зарплате, и не надо ничего вкладывать.

 

03.05.10

О программе PROMT Editor

     PROMT Editor   – это программа, входящая в состав семейства PROMT 8.0 , представляющая собой профессиональную среду для перевода и мощный лингвистический редактор с широким набором функций настройки перевода.

     PROMT Editor – это единая среда переводчика, в которой можно не только переводить, но также и редактировать перевод, работать со словарями для всех языковых направлений одновременно. Эта программа позволяет выполнять как простой и быстрый, так и сложный профессиональный перевод текста, а также выполнять лингвистический анализ перевода, который затем можно использовать для улучшения качества перевода других текстов сходной тематики.

     PROMT Editor – гибкая система, настраиваемая на перевод конкретного текста. Для этого предусмотрена возможность подключения специализированных предметных словарей, поставляемых компанией ПРОМТ, а также создания собственных пользовательских словарей. Удобным средством настройки системы является также имеющаяся возможность выбора шаблона тематики, автоматически определяющей, какие словари подключать, какие слова оставить без перевода и как обрабатывать специальные конструкции типа электронных адресов, даты и времени. Широкие возможности повышения качества перевода появляются за счет использования баз Translation Memory, подключения макросов и настройки правил перевода.

Ваш первый перевод

     Для быстрого знакомства с основными функциями системы в программе PROMT Editor предусмотрена вкладка Быстрый старт, на которой собран минимально необходимый набор команд для перевода текста, введённого с клавиатуры или открытого из файла, и сохранения результатов перевода.

     Чтобы быстро перевести документ:

  1. Выберите вкладку Быстрый старт.
  2. Предоставьте программе текст для перевода одним из двух способов:
    • Чтобы ввести текст для перевода вручную:
      1. В группе Файл щёлкните на кнопке Создать .
      2. Установите курсор в левой части окна ( Оригинал ) и наберите текст.
    • Чтобы открыть существующий документ для перевода:
      1. В группе Файл щёлкните на кнопке Открыть .
      2. Выберите документ, который хотите перевести, и щёлкните на кнопке Открыть .
      3. В диалоге Конвертировать файл проверьте, правильно ли система определила формат файла и направление его перевода, и щёлкните на кнопке OK .
      4. Появится окно документа, разделённое на две части, с исходным текстом документа в левой части окна.
  3. Установите основные настройки перевода. Для этого в группе Основные настройки :
    • В раскрывающемся списке Направление перевода выберите, с какого языка на какой вы собираетесь переводить документ;
    • В раскрывающемся списке Шаблон тематики выберите шаблон тематики , наиболее подходящий для перевода вашего документа.
  4. Переведите текст. Для этого в группе Перевести:
    • Щёлкните на кнопке Текущий абзац - для перевода текущего абзаца;
    • Щёлкните на кнопке Документ - для перевода всего документа.
  5. После выполнения перевода в левой части окна документа останется исходный текст документа, в правой части появится его перевод.
  6. Сохраните результаты перевода. Для этого:

•  В группе Файл щёлкните на кнопке Сохранить и в раскрывающемся списке выберите Перевод .

•  Задайте имя файла, его тип, а также папку, в которой его следует сохранить, и нажмите кнопку Сохранить . Документ с переводом будет сохранен, и вы сможете использовать любой текстовый редактор для его просмотра и редактирования.

Тексты для пробного перевода с целью получения представления о его качестве можно найти в подпапке TEXT папки, в которую вы установили продукт семейства PROMT 8.0 (по умолчанию \Program Files\PRMT8\TEXT\ на диске, где установлена операционная система).

  В последующих темах  вы можете узнать, как эффективно использовать другие режимы перевода, настраивать систему на перевод текстов в определенной предметной области, пополнять и корректировать словари, редактировать и форматировать текст документа.

Компоненты главного окна программы PROMT

Программа PROMT имеет интерфейс, поддерживающий идеологию интерфейса Microsoft Office 2007.  Все команды разбиты на логические группы и расположены на вкладках Ленты (ribbon). Каждая вкладка соответствует конкретной задаче (перевод текста, правка и т. д.), выполняемой данным приложением.

Главное окно программы имеет следующий вид:

Рисунок

Главное окно программы состоит из следующих основных частей:

  • 1 - Меню Файл
  • 2 - Панель быстрого доступа
  • 3 - Лента
  • 4 - Рабочая область окна документа
  • 5, 6 - Информационные панели

Меню Файл

В левом верхнем углу Ленты расположена кнопка  , щелкнув на которой можно открыть меню Файл и получить доступ к командам настройки программы.

Меню Файл содержит следующие основные команды работы с файлами:

  • Создать - создает новый документ с выбором направления перевода и шаблона тематики ;
  • Открыть - открывает существующий документ;
  • Закрыть - закрывает активный документ;
  • Сохранить документ - сохраняет текущий документ;
  • Сохранить документ как - сохраняет текущий документ под другим именем;
  • Сохранить:
    • Исходный текст - сохраняет исходный текст;
    • Перевод - сохраняет перевод;
    • Билингву как список абзацев - сохраняет исходный текст и перевод в виде списка абзацев;
    • Билингву как таблицу - сохраняет исходный текст и перевод в виде таблицы;
    • Незнакомые слова - сохраняет список незнакомых слов;
    • Зарезервированные слова - сохраняет список  зарезервированных слов;
  • Параметры страницы - задаёт параметры страницы;
  • Предварительный просмотр - показывает текущий текст документа(исходный или текст перевода) так, как он будет выглядеть при печати;
  • Печатать:
    • Исходный текст - печатает исходный текст;
    • Перевод - печатает перевод;
    • Билингву - печатает исходный текст и перевод в виде списка абзацев;
    • Незнакомые слова - печатает список незнакомых слов ;
    • Зарезервированные слова - печатает список зарезервированных слов ;
  • Выбор принтера - позволяет выбрать принтер;
  • Отправить по почте -  отправляет по почте текущий документ или его часть.

В правой части окна представлен список недавно открытых документов.

В нижней части окна находятся следующие кнопки:

  • Параметры - настраивает параметры работы программы ;
  • Выход - закрывает приложение.

 

 
   
Copyright Timofeev Gleb © 2009
Hosted by uCoz